Un rol important în procesarea proiectelor de traduceri îl are calitatea formei grafice.
Echipa Tradox a dezvoltat o procedură specifică pentru ca documentele traduse să fie gata de tipar. Conversia documentelor sursă într-un format editabil este realizată ireproşabil, astfel încât traducerea pe care clientul o va primi este similară cu originalul, integrând textul tradus în programe de editare grafică cum ar fi: MS Word, PDF, Excel, PowerPoint, Corel, PageMaker, Quark, html. Înainte de a solicita un astfel de serviciu, ar fi bine să vă asiguraţi că deţineţi cel puţin fotografiile originale şi font-urile care au fost folosite la redactarea documentului original.